IMAGE_FAILED

Equipo del proyecto

Contamos con un sólido equipo de proyectos de comercio electrónico con amplia experiencia en servicios de traducción y localización de comercio electrónico transfronterizo:

  • IMAGE_FAILED

    Gestor de proyectos de comercio electrónico

  • IMAGE_FAILED

    Traductor / revisor de comercio electrónico

  • IMAGE_FAILED

    Ingeniero de localización

  • IMAGE_FAILED

    Ingeniero de pruebas

  • IMAGE_FAILED

    Ingeniero de publicación de escritorio

  • IMAGE_FAILED

    Soporte técnico informático

  • IMAGE_FAILED

    Catálogo

  • IMAGE_FAILED

    Descripción del producto

  • IMAGE_FAILED

    Optimización de listados

  • IMAGE_FAILED

    Marketing de marca

  • IMAGE_FAILED

    Análisis de datos

  • IMAGE_FAILED

    Noticias Push

  • IMAGE_FAILED

    Opiniones de usuarios

  • IMAGE_FAILED

    Localización del comercio electrónico

IMAGE_FAILED

El sistema de gestión de proyectos de traducción de Lan-bridge gestiona sus proyectos de forma segura y sencilla, el sistema de gestión terminológica mantiene la coherencia terminológica a medida que lleva sus productos a todo el mundo, y el sistema de gestión de corpus reduce eficazmente las traducciones duplicadas, mejora la eficacia de la traducción, aumenta la calidad de la traducción y ofrece sus resultados con mayor rapidez.

El Grupo ha superado la certificación del sistema de calidad ISO 9001, la certificación del sistema de gestión de la traducción ISO 17100 y la certificación del sistema de gestión de la seguridad de la información ISO 27001.Todos los sistemas de trabajo internos están encriptados con SSL.Servicios profesionales para que su proyecto sea seguro y sin preocupaciones.

Flujo de trabajo

  • 01

    Antes del proyecto

    Confirmación de contenidos de traducción

    Extracción de contenidos de traducción

    Validación de contenidos de traducción

    Familiaridad con los productos de traducción

  • 03

    Pruebas de localización

  • 05

    Terminología / gestión del corpus

  • 02

    Durante la traducción

    Confirmación de la guía de estilo

    Traducción y revisión

    Garantía de calidad(GC)

    Gestión terminológica

    Publicación de escritorio

  • 04

    Entrega de proyectos

Clientes